"bilong" meaning in Tok Pisin

See bilong in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From Malay beliung. Etymology templates: {{bor|tpi|ms|beliung}} Malay beliung Head templates: {{head|tpi|noun}} bilong
  1. adze
    Sense id: en-bilong-tpi-noun-ghFRJXYN
  2. axe
    Sense id: en-bilong-tpi-noun-AlQS09-A
  3. hatchet
    Sense id: en-bilong-tpi-noun-W2leVvsk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Preposition

Etymology: From English belong. Etymology templates: {{bor|tpi|en|belong}} English belong Head templates: {{head|tpi|preposition}} bilong
  1. of, belonging to
    Sense id: en-bilong-tpi-prep-2Pk74jLG
  2. having a tendency to, known for
    Sense id: en-bilong-tpi-prep-7fxb8-Kb
  3. for the purpose of
    Sense id: en-bilong-tpi-prep-DzvwS7BG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: blong
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "ms",
        "3": "beliung"
      },
      "expansion": "Malay beliung",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay beliung.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "bilong",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "adze"
      ],
      "id": "en-bilong-tpi-noun-ghFRJXYN",
      "links": [
        [
          "adze",
          "adze"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "axe"
      ],
      "id": "en-bilong-tpi-noun-AlQS09-A",
      "links": [
        [
          "axe",
          "axe"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hatchet"
      ],
      "id": "en-bilong-tpi-noun-W2leVvsk",
      "links": [
        [
          "hatchet",
          "hatchet"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "bilong"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "belong"
      },
      "expansion": "English belong",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English belong.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "bilong",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "my sister",
          "text": "sista bilong mi"
        },
        {
          "english": "they gather the red flowers of this [shrub]",
          "ref": "James Leach and Porer Nombo, Reite Plants, p. 10",
          "text": "ol bai kisim retpela plaua bilong en"
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:25:",
          "text": "God i kamapim ol kain kain animal bilong ples na ol bikpela na liklik animal bilong bus. God i lukim olgeta dispela samting i gutpela, na em i amamas.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of, belonging to"
      ],
      "id": "en-bilong-tpi-prep-2Pk74jLG",
      "links": [
        [
          "belong",
          "belong"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "a drunk",
          "text": "man bilong dringim bia"
        },
        {
          "english": "an aggressive man",
          "text": "man bilong paitim"
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:7:",
          "text": "Orait dispela banis i kamap. God i mekim dispela banis i kamap bilong banisim wara antap na wara daunbilo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "having a tendency to, known for"
      ],
      "id": "en-bilong-tpi-prep-7fxb8-Kb",
      "links": [
        [
          "tendency",
          "tendency"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:15:",
          "text": "Ol dispela lait i mas kamap long skai bilong givim lait long graun.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Bark for banishing spirits",
          "ref": "James Leach and Porer Nombo, Reite Plants, p. 38",
          "text": "Skin diwai bilong rausim tewel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for the purpose of"
      ],
      "id": "en-bilong-tpi-prep-DzvwS7BG",
      "links": [
        [
          "purpose",
          "purpose"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "blong"
    }
  ],
  "word": "bilong"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin nouns",
    "Tok Pisin prepositions",
    "Tok Pisin terms borrowed from English",
    "Tok Pisin terms borrowed from Malay",
    "Tok Pisin terms derived from English",
    "Tok Pisin terms derived from Malay"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "ms",
        "3": "beliung"
      },
      "expansion": "Malay beliung",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Malay beliung.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "bilong",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "adze"
      ],
      "links": [
        [
          "adze",
          "adze"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "axe"
      ],
      "links": [
        [
          "axe",
          "axe"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hatchet"
      ],
      "links": [
        [
          "hatchet",
          "hatchet"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "bilong"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Tok Pisin entries with incorrect language header",
    "Tok Pisin lemmas",
    "Tok Pisin prepositions",
    "Tok Pisin terms borrowed from English",
    "Tok Pisin terms derived from English"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "belong"
      },
      "expansion": "English belong",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English belong.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "bilong",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "my sister",
          "text": "sista bilong mi"
        },
        {
          "english": "they gather the red flowers of this [shrub]",
          "ref": "James Leach and Porer Nombo, Reite Plants, p. 10",
          "text": "ol bai kisim retpela plaua bilong en"
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:25:",
          "text": "God i kamapim ol kain kain animal bilong ples na ol bikpela na liklik animal bilong bus. God i lukim olgeta dispela samting i gutpela, na em i amamas.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of, belonging to"
      ],
      "links": [
        [
          "belong",
          "belong"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a drunk",
          "text": "man bilong dringim bia"
        },
        {
          "english": "an aggressive man",
          "text": "man bilong paitim"
        },
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:7:",
          "text": "Orait dispela banis i kamap. God i mekim dispela banis i kamap bilong banisim wara antap na wara daunbilo.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "having a tendency to, known for"
      ],
      "links": [
        [
          "tendency",
          "tendency"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tok Pisin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "→New International Version translation",
          "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:15:",
          "text": "Ol dispela lait i mas kamap long skai bilong givim lait long graun.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Bark for banishing spirits",
          "ref": "James Leach and Porer Nombo, Reite Plants, p. 38",
          "text": "Skin diwai bilong rausim tewel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for the purpose of"
      ],
      "links": [
        [
          "purpose",
          "purpose"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "blong"
    }
  ],
  "word": "bilong"
}

Download raw JSONL data for bilong meaning in Tok Pisin (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.